Описание
НЕМЕЦКИЙ И ИСПАНСКИЙ. ДВА ЯЗЫКА – ОДНО ЛЕТО. ВЫБИРАЙТЕ
Или до сих пор не можете решить, какой язык учить? Немецкий – строгий, логичный, для порядка и технологий. Испанский – ритмичный, эмоциональный, для путешествий и души. А может, хотите оба? Лето – единственное время, когда можно стартовать спокойно, без школьной и рабочей запарки.
Меня зовут Анна Вячеславовна. Я специалист широкого профиля. Преподаю немецкий и испанский, а также английский и русский.
ПОЧЕМУ НЕМЕЦКИЙ И ИСПАНСКИЙ ЛУЧШЕ НАЧИНАТЬ ИМЕННО ЛЕТОМ
В учебном году мозг перегружен. Новые падежи или спряжения ложатся на уставшую голову и быстро забываются. Летом же:
Вы проходите одну большую тему за два-три занятия, а не за месяц.
Успеваете "прочувствовать" язык: у немецкого – строй, у испанского – мелодику.
Нет страха ошибки, потому что никто не ставит оценки.
К сентябрю вы уже читаете простые тексты или строите фразы – это огромная мотивация на весь учебный год.
Лето – это не "занятия вместо отдыха". Это вклад в то, что с сентября вы не будете ненавидеть себя за упущенное время.
ПОЧЕМУ ДЛЯ НЕМЕЦКОГО И ИСПАНСКОГО НУЖНО ВЫБРАТЬ ИМЕННО МЕНЯ
У меня есть:
Законченное высшее педагогическое образование с отличием. Я умею учить, а не просто говорить на языке. Немецкий и испанский имеют разную логику, и подход к ним должен быть разным. Без педагогической базы можно смешать их в кашу. Я даю чёткие системы.
Законченное высшее лингвистическое образование с отличием. Моё знание языков подтверждено. Я не путаю немецкий порядок слов с испанским, не смешиваю артикли и времена.
Степень магистра. Объясню, почему в немецком три рода и четыре падежа, а в испанском их почти нет. Покажу логику каждого языка так, что вы перестанете бояться.
Опыт работы более пяти лет (школа, вуз, курсы, онлайн). Я знаю типичные ошибки русскоязычных учеников в немецком и испанском. Спотыкание о вспомогательные глаголы в немецком, путаница между ser и estar в испанском – у меня есть готовые упражнения на каждую ловушку.
Дополнительные квалификации: переводчик и учитель английской литературы. Перевожу с немецкого и испанского на русский и обратно. С литературой помогаю читать адаптированные тексты.
Сертификат повышения квалификации "Обучение онлайн не скучно". Даже сложную грамматику я превращаю в квизы, карточки, интерактивные схемы. Немецкий перестаёт быть страшным, а испанский – слишком лёгким на первый взгляд.
сама разрабатываю материалы, используя аутентичные тексты, песни, отрывки из сериалов и новейшие УМК.
РАСЦЕНКИ НА НЕМЕЦКИЙ И ИСПАНСКИЙ
Стандартное занятие 60 минут – 40 рублей
30 минут (отработка конкретной темы: артикли в немецком, спряжение в испанском) – 25 рублей
45 минут – 35 рублей
1 час 20 минут – 55 рублей
В паре с другом – 35 рублей
С двумя друзьями – 30 рублей
Студентам – 35 рублей
ОСОБЫЙ ФОРМАТ ЛЕТОМ
Хотите попробовать оба языка? Можно чередовать занятия. Одна неделя – немецкий, следующая – испанский. Или два коротких занятия в неделю по каждому языку. Обсуждаем индивидуально.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
Мини-занятие по грамматике (30 минут, тему выбираю я по вашему уровню) – 25 рублей
Тематическое занятие: разбор песни на немецком (Rammstein, AnnenMayKantereit) или испанском (Shakira, Enrique Iglesias) – 45 минут, 35 рублей
Мини-разбор отрывка сериала: Dark для немецкого, Бумажный дом для испанского – 40 минут, 30 рублей
Часто спрашивают про бесплатное пробное занятие. Отвечаю – нет. Подготовка к первому занятию занимает больше времени. Но для знакомства есть мини-форматы, перечисленные выше.
В случае дополнительных вопросов, не стесняйтесь – обращайтесь. Помогу определиться с языком и не пожалеть.
Внимание. Работаю ТОЛЬКО ОНЛАЙН. Занимайтесь из дома, с дачи или из отпуска – нужен только интернет.